You know , it ’ s strange , but I think they know it , too , Jim and his crowd and all of them in the building . There ’ s something guilty and sneaky about the whole place . Guilty and sneaky and dead . Taggart Transcontinental is now like a man who ’ s lost his soul . . . who ’ s betrayed his soul . . . No , she doesn ’ t care . Last time she was in New York , she came in unexpectedly — I was in my office , in her office — and suddenly the door opened and there she was . She came in , saying , ‘ Mr . Willers , I ’ m looking for a job as a station operator , would you give me a chance ? ’ I wanted to damn them all , but I had to laugh , I was so glad to see her and she was laughing so happily . She had come straight from the airport — she wore slacks and a flying jacket — she looked wonderful — she ’ d got windburned , it looked like a suntan , just as if she ’ d returned from a vacation . She made me remain where I was , in her chair , and she sat on the desk and talked about the new bridge of the John Galt Line . . . No . No , I never asked her why she chose that name . . . I don ’ t know what it means to her . A sort of challenge , I guess . . . I don ’ t know to whom . . . Oh , it doesn ’ t matter , it doesn ’ t mean a thing , there isn ’ t any John Galt , but I wish she hadn ’ t used it . I don ’ t like it , do you ? . . . You do ? You don ’ t sound very happy saying it . "
Знаете, это странно, но я думаю, они тоже это знают, Джим, его компания и все в здании. Во всем этом месте есть что-то виноватое и подлое. Виновный, подлый и мертвый. Таггарт Трансконтинентал теперь похож на человека, потерявшего душу... предавшего свою душу... Нет, ей все равно. В прошлый раз, когда она была в Нью-Йорке, она неожиданно вошла — я был в своем кабинете, в ее кабинете — и внезапно дверь открылась, и вот она. Она вошла и сказала: «Мистер. Виллерс, я ищу работу оператором станции, вы дадите мне шанс? Мне хотелось проклясть их всех, но мне пришлось засмеяться, я был так рад ее видеть, и она так счастливо смеялась. Она приехала прямо из аэропорта — в брюках и летной куртке — выглядела чудесно — обветренная, это было похоже на загар, как будто она вернулась из отпуска. Она заставила меня остаться там, где я был, в своем кресле, а сама села на стол и рассказала о новом мосте на линии Джона Галта... Нет. Нет, я никогда не спрашивал ее, почему она выбрала такое имя... Я не знаю, что это для нее значит. Я думаю, это своего рода вызов... Я не знаю, кому... О, это не имеет значения, это ничего не значит, никакого Джона Галта не существует, но мне бы хотелось, чтобы она этим не пользовалась. Мне это не нравится, а тебе? ... Вы делаете? Ты не выглядишь очень счастливым, говоря это. "