" You know , Mr . Rearden , " he said in the tone of a discovery which he could not quite bring himself to believe , " I think there ’ s something phony about the way Mr . Boyle runs his business . I can ’ t understand what he ’ s after . They ’ ve got half their furnaces idle , but last month there were all those big stories about Associated Steel in all the newspapers . About their output ? Why , no — about the wonderful housing project that Mr . Boyle ’ s just built for his workers . Last week , it was colored movies that Mr . Boyle sent to all the high schools , showing how steel is made and what great service it performs for everybody .
- Знаете, мистер Рирден, - сказал он тоном открытия, в которое он не мог заставить себя поверить, - я думаю, что есть что-то фальшивое в том, как мистер Бойль ведет свой бизнес. Я не могу понять, чего он добивается. У них половина печей простаивает, но в прошлом месяце во всех газетах появились громкие статьи о Associated Steel. Об их выпуске? Да нет — о замечательном жилищном проекте, который мистер Бойл только что построил для своих рабочих. На прошлой неделе г-н Бойл разослал во все средние школы цветные фильмы, показывающие, как производится сталь и какую огромную пользу она приносит всем.