Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

But he could not grapple with it , he could not force his mind to accept it as worthy of thought , he could find no clue except his dim uneasiness and his revulsion — and he had no time to give it , he could not think of it now , he was facing his next caller seated in front of his desk — he was listening to a man who pleaded for his life .

Но он не мог справиться с этим, он не мог заставить свой разум принять это как достойное размышления, он не мог найти никакой подсказки, кроме своего смутного беспокойства и отвращения, - и у него не было времени дать это, он не мог думать об этом. теперь он стоял лицом к лицу со своим следующим посетителем, сидевшим перед столом, — он слушал человека, который умолял сохранить ему жизнь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому