His eyes moved slowly to look at the office . Its walls were bare , except for three things : a map of Taggart Transcontinental — the original drawing of Nat Taggart , that had served as model for his statue — and a large railroad calendar , in cheerfully crude colors , the kind that was distributed each year , with a change of its picture , to every station along the Taggart track , the kind that had hung once in her first work place at Rockdale .
Его глаза медленно переместились на офис. Стены были голыми, за исключением трех вещей: карты Таггарт Трансконтинентал — оригинального рисунка Ната Таггарта, послужившего моделью для его статуи, — и большого железнодорожного календаря в жизнерадостных грубых цветах, который раздавали каждый год. , с изменением изображения, на каждую станцию на Таггартском пути, такую, которая когда-то висела на ее первом рабочем месте в Рокдейле.