He sat on the edge of his desk , his manner gaily informal . He was not tall , and his slenderness gave him an air of youthful energy , almost of boyish zest . His thin face was ageless ; it was a homely face , but the great forehead and the large gray eyes held such an arresting intelligence that one could notice nothing else . There were wrinkles of humor in the corners of the eyes , and faint lines of bitterness in the corners of the mouth . He did not look like a man in his early fifties ; the slightly graying hair was his only sign of age .
Он сидел на краешке стола, держался весело и непринужденно. Он был невысоким, и его стройность придавала ему вид юношеской энергии, почти мальчишеского энтузиазма. Его худое лицо не имело возраста; лицо было невзрачное, но большой лоб и большие серые глаза содержали такой поразительный ум, что больше ничего нельзя было заметить. В уголках глаз появились морщинки юмора, а в уголках рта — слабые морщинки горечи. Он не был похож на мужчину лет пятидесяти; слегка седеющие волосы были его единственным признаком возраста.