He did not speak , because his consciousness was held , not by coherent statements , but by two pictures that seemed to glare at him insistently . He saw the article , " The Octopus , " by Bertram Scudder , which was not an expression of ideas , but a bucket of slime emptied in public — an article that did not contain a single fact , not even an invented one , but poured a stream of sneers and adjectives in which nothing was clear except the filthy malice of denouncing without considering proof necessary .
Он не говорил, потому что его сознание держали не связные высказывания, а две картины, которые, казалось, настойчиво смотрели на него. Он увидел статью Бертрама Скаддера «Осьминог», которая была не выражением идей, а ведром слизи, вылитым публично, — статьей, которая не содержала ни одного факта, даже выдуманного, а поток насмешек и прилагательных, в которых ничего не было ясно, кроме грязной злобы обличения без учета необходимых доказательств.