That was the only way he could go through with it , he told himself . He concentrated on the relief of the mirror ’ s cooling touch , wondering how one went about forcing one ’ s mind into blankness , particularly after a lifetime lived on the axiom that the constant , clearest , most ruthless function of his rational faculty was his foremost duty . He wondered why no effort had ever seemed beyond his capacity , yet now he could not scrape up the strength to stick a few black pearl studs into his starched white shirt front .
«Это единственный способ довести дело до конца», — сказал он себе. Он сосредоточился на облегчении от прохладного прикосновения зеркала, задаваясь вопросом, как можно заставить свой разум погрузиться в пустоту, особенно после того, как всю жизнь прожил с аксиомой, что постоянная, самая ясная, самая безжалостная функция его разумных способностей была его главной обязанностью. Он задавался вопросом, почему никакие усилия никогда не казались ему не по силам, а теперь он не мог найти в себе сил, чтобы воткнуть несколько запонок из черного жемчуга в накрахмаленную белую рубашку.