She did not learn the story until the next fall , when he had graduated and returned to New York after a visit to his father in Buenos Aires . Then he told her that he had taken two courses of education during the last four years : one at the Patrick Henry University , the other in a copper foundry on the outskirts of Cleveland . " I like to learn things for myself , " he said . He had started working at the foundry as furnace boy , when he was sixteen — and now , at twenty , he owned it . He acquired his first title of property , with the aid of some inaccuracy about his age , on the day when he received his university diploma , and he sent them both to his father .
Она узнала эту историю только следующей осенью, когда он закончил учебу и вернулся в Нью-Йорк после визита к отцу в Буэнос-Айрес. Затем он рассказал ей, что за последние четыре года прошел два курса обучения: один в Университете Патрика Генри, другой на медеплавильном заводе на окраине Кливленда. «Мне нравится учиться чему-то самому», — сказал он. Он начал работать на литейном заводе печником, когда ему было шестнадцать лет, — и теперь, в двадцать лет, он стал его владельцем. Свой первый титул на собственность он приобрел с помощью некоторой неточности в отношении своего возраста в тот день, когда получил университетский диплом, и отправил их обоих своему отцу.