She laughed at him once , boasting that she was an old employee of Taggart Transcontinental , while he had not started to work for a living . He said , " My father refuses to let me work for d ‘ Anconia Copper until I graduate . " " When did you learn to be obedient ? " " I must respect his wishes . He is the owner of d ’ Anconia Copper . . . . He is not , however , the owner of all the copper companies in the world . " There was a hint of secret amusement in his smile .
Однажды она посмеялась над ним, похвалившись, что была бывшей сотрудницей «Таггарт Трансконтинентал», а он еще не начал зарабатывать на жизнь. Он сказал: «Мой отец не разрешает мне работать в «Д'Анкониа Коппер», пока я не закончу учебу». — Когда ты научился быть послушным? «Я должен уважать его желания. Он владелец «Д'Анкония Коппер»… Однако он не является владельцем всех медных компаний в мире». В его улыбке был намек на тайное веселье.