To Mrs . Taggart , the greatest surprise was the moment when she saw Dagny standing under the lights , looking at the ballroom . This was not a child , not a girl , but a woman of such confident , dangerous power that Mrs . Taggart stared at her with shocked admiration . In an age of casual , cynical , indifferent routine , among people who held themselves as if they were not flesh , but meat — Dagny ’ s bearing seemed almost indecent , because this was the way a woman would have faced a ballroom centuries ago , when the act of displaying one ’ s half - naked body for the admiration of men was an act of daring , when it had meaning , and but one meaning , acknowledged by all as a high adventure . And this — thought Mrs . Taggart , smiling — was the girl she had believed to be devoid of sexual capacity .
Для миссис Таггарт самым большим сюрпризом стал момент, когда она увидела Дагни, стоящую под светом и смотрящую на бальный зал. Это был не ребенок, не девочка, а женщина такой уверенной и опасной силы, что миссис Таггарт смотрела на нее с потрясенным восхищением. В эпоху непринужденной, циничной, равнодушной рутины, среди людей, которые держались так, словно они были не плотью, а мясом, поведение Дагни казалось почти неприличным, потому что именно так женщина вела бы себя в бальном зале много веков назад, когда представление выставить свое полуобнаженное тело на обозрение мужчин было поступком дерзким, когда оно имело смысл, и только один смысл, признаваемый всеми как высокое приключение. И это, — подумала миссис Таггарт, улыбаясь, — та самая девушка, которую она считала лишенной сексуальных способностей.