Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

When Francisco left , that summer , she thought that his departure was like the crossing of a frontier which ended his childhood : he was to start college , that fall . Her turn would come next . She felt an eager impatience touched by the excitement of fear , as if he had leaped into an unknown danger . It was like the moment , years ago , when she had seen him dive first from a rock into the Hudson , had seen him vanish under the black water and had stood , knowing that he would reappear in an instant and that it would then be her turn to follow .

Когда тем летом Франциско уехал, она подумала, что его отъезд был похож на пересечение границы, положившей конец его детству: этой осенью он должен был поступить в колледж. Ее очередь придет следующей. Она почувствовала жгучее нетерпение, тронутое волнением страха, как будто он прыгнул в неизвестную опасность. Это было похоже на тот момент, много лет назад, когда она увидела, как он впервые прыгнул со скалы в Гудзон, увидела, как он исчез под черной водой, и остановилась, зная, что он сейчас появится снова и что тогда это будет она. повернуть, чтобы следовать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому