There was a small bar in a dark corner of the room , where an old , wizened bartender stood for long stretches of time without moving . When called upon , he moved with contemptuous slowness . His job was that of servant to men ’ s relaxation and pleasure , but his manner was that of an embittered quack minister ing to some guilty disease .
В темном углу комнаты находился небольшой бар, где старый, сморщенный бармен подолгу стоял неподвижно. Когда его звали, он двигался с презрительной медлительностью. Его работа заключалась в том, чтобы служить людям для расслабления и удовольствия, но манеры его поведения были озлобленными шарлатанами, служащими какой-то преступной болезни.