When men accepted that worship , the structure of centuries collapsed about them , the structure whose every beam had come from the thought of some one man , each in his day down the ages , from the depth of some one spirit , such spirit as existed but for its own sake . Those men who survived those eager to obey , eager to live for one another , since they had nothing else to vindicate them — those men could neither carry on , nor preserve what they had received . Thus did all thought , all science , all wisdom perish on earth . Thus did men — men with nothing to offer save their great number — lost the steel towers , the flying ships , the power wires , all the things they had not created and could never keep . Perhaps , later , some men had been born with the mind and the courage to recover these things which were lost ; perhaps these men came before the Councils of Scholars . They were answered as I have been answered — and for the same reasons .
Когда люди приняли это поклонение, вокруг них рухнула структура веков, структура, каждый луч которой возник из мысли какого-то одного человека, каждого в свое время на протяжении веков, из глубины какого-то одного духа, такого духа, который существовал только ради интереса. Те люди, которые пережили тех, кто стремился повиноваться, стремился жить друг для друга, поскольку им больше нечем было оправдать себя, - эти люди не могли ни продолжить, ни сохранить то, что они получили. Так погибла на земле всякая мысль, вся наука, вся мудрость. Таким образом, люди – люди, которым нечего было предложить, кроме своей огромной численности, – потеряли стальные башни, летающие корабли, силовые провода, все, что они не создали и никогда не смогли бы сохранить. Возможно, позднее некоторые люди родились с умом и смелостью вернуть утраченное; возможно, эти люди предстали перед Советами Учёных. Им ответили так же, как ответили мне, и по тем же причинам.