Габриэль Гарсиа Маркес

Отрывок из произведения:
Сто лет одиночества / One hundred years of solitude B2

Actually , they did not dare carry out the sentence . The rebelliousness of the town made the military men think that the execution of Colonel Aureliano Buendía might have serious political consequences not only in Macondo but throughout the area of the swamp , so they consulted the authorities in the capital of the province . On Saturday night , while they were waiting for an answer Captain Roque Carnicero went with some other officers to Catarino 's place . Only one woman , practically threatened , dared take to her room . " They do n't want to go to bed with a man they know is going to die , " she confessed to him .

На самом деле они не решились привести приговор в исполнение. Мятежность города заставила военных подумать, что казнь полковника Аурелиано Буэндиа может иметь серьезные политические последствия не только в Макондо, но и во всем районе болота, поэтому они проконсультировались с властями в столице провинции. В субботу вечером, пока они ждали ответа, капитан Роке Карнисеро отправился с другими офицерами к Катарино. Только одна женщина, которой практически угрожали, осмелилась войти в свою комнату. «Они не хотят ложиться в постель с мужчиной, который, как они знают, скоро умрет», — призналась она ему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому