Габриэль Гарсиа Маркес

Отрывок из произведения:
Сто лет одиночества / One hundred years of solitude B2

The sentries blocked her way . " I 'm going in in any case , " úrsula warned them . " So if you have orders to shoot , start right in . " She pushed one of them aside and went into the former classroom , where a group of half-dressed soldiers were oiling their weapons . An officer in a field uniform , ruddy-faced , with very thick glasses and ceremonious manners , signaled to the sentries to withdraw .

Часовые преградили ей путь. — Я в любом случае войду, — предупредила их Урсула. «Так что, если у вас есть приказ стрелять, начинайте прямо сейчас». Она оттолкнула одного из них и вошла в бывшую классную комнату, где группа полураздетых солдат смазывала свое оружие. Офицер в полевой форме, румяный, в очень толстых очках и с церемонными манерами дал сигнал часовым отойти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому