It took úrsula several months to find out what was already public knowledge because people hid it from her so as not to increase her suffering . At first she suspected it . " Arcadio is building a house , " she confided with feigned pride to her husband as she tried to put a spoonful of calabash syrup into his mouth . Nevertheless , she involuntarily sighed and said , " I do n't know why , but all this has a bad smell to me . " Later on , when she found out that Arcadio had not only built a house but had ordered some Viennese furniture , she confirmed her suspicion that he was using public funds . " You 're the shame of our family name , " she shouted at him one Sunday after mass when she saw him in his new house playing cards with his officers . Arcadio paid no attention to her . Only then did úrsula know that he had a six-month-old daughter and that Santa Sofía de la Piedad , with whom he was living outside of marriage , was pregnant again . She decided to write to Colonel Aureliano Buendía , wherever he was , to bring him up to date on the situation .
Урсуле потребовалось несколько месяцев, чтобы узнать то, что уже стало достоянием общественности, потому что люди скрывали это от нее, чтобы не увеличивать ее страдания. Сначала она это подозревала. «Аркадио строит дом», — с притворной гордостью сообщила она мужу, пытаясь положить ему в рот ложку сиропа из калебаса. Тем не менее она невольно вздохнула и сказала: «Не знаю почему, но все это имеет для меня неприятный запах». Позже, когда она узнала, что Аркадио не только построил дом, но и заказал венскую мебель, она подтвердила свои подозрения, что он использовал государственные средства. «Ты позор нашей семьи», — крикнула она ему однажды в воскресенье после мессы, когда увидела, как он в своем новом доме играет в карты со своими офицерами. Аркадио не обратил на нее внимания. Только тогда Урсула узнала, что у него есть шестимесячная дочь и что Санта-София де ла Пьедад, с которой он жил вне брака, снова беременна. Она решила написать полковнику Аурелиано Буэндиа, где бы он ни был, чтобы сообщить ему о ситуации.