As she conversed with her girl friends every afternoon when they came to embroider on the porch , she tried to think of new subterfuges . A mistake in calculation spoiled the one she considered the most effective : removing the mothballs that Rebeca had put in her wedding dress before she put it away in the bedroom dresser . She did it when two months were left for the completion the church . But Rebeca was so impatient the approach of the wedding that she wanted to get the dress ready earlier than Amaranta had foreseen . When she opened the dresser and unfolded first the papers and then the protective cloth , she found the fabric of the dress and the stitches of the veil and even the crown of orange blossoms perforated by moths . Although she was sure that she had put a handful of mothballs in the wrappings , the disaster seemed so natural that she did not dare blame Amaranta . There was less than a month until the wedding , but Amparo Moscote promised to sew a new dress within a week . Amaranta felt faint that rainy noontime when Amparo came to the house wrapped in the froth of needlework for Rebeca to have the final fitting of the dress . She lost her voice and a thread cold sweat ran down the path of her spine . For long months she had trembled with fright waiting for that hour , because if she had not been able to conceive the ultimate obstacle to Rebeca 's wedding , she was sure that at the last moment , when all the resources of her imagination had failed , she would have the courage to poison her .
Разговаривая со своими подружками каждый день, когда они приходили вышивать на крыльцо, она пыталась придумать новые уловки. Ошибка в расчетах испортила то, что она считала наиболее эффективным: удаление шариков нафталина, которые Ребека положила в ее свадебное платье, прежде чем убрать его в комод в спальне. Она сделала это, когда до завершения храма оставалось два месяца. Но Ребека была так нетерпелива в приближении свадьбы, что хотела приготовить платье раньше, чем предвидела Амаранта. Когда она открыла комод и развернула сначала бумаги, а затем защитную ткань, она обнаружила, что ткань платья, швы фаты и даже корона из апельсиновых цветов продырявлены мотыльками. Хотя она была уверена, что положила горсть нафталиновых шариков в упаковку, бедствие казалось настолько естественным, что она не смела винить Амаранту. До свадьбы оставалось меньше месяца, но Ампаро Москоте пообещала сшить новое платье в течение недели. Амаранта почувствовала слабость в тот дождливый полдень, когда Ампаро пришла в дом, завернутая в пену рукоделия, чтобы Ребека провела окончательную примерку платья. Она потеряла голос, и струйка холодного пота побежала по ее позвоночнику. Долгие месяцы она дрожала от страха, ожидая этого часа, потому что, если бы она не смогла представить себе окончательное препятствие на пути к свадьбе Ребеки, она была уверена, что в последний момент, когда все ресурсы ее воображения иссякли, она бы имейте смелость отравить ее.