She had a light complexion , large and peaceful eyes , and magical hands that seemed to work out the design of the embroidery with invisible threads . Amaranta , the younger , was somewhat graceless , but she had the natural distinction , the inner tightness of her dead grand-mother . Next to them , although he was already revealing the physical drive of his father , Arcadio looked like a child . He set about learning the art of silverwork with Aureliano , who had also taught him how to read and write . úrsula suddenly realized that the house had become full of people , that her children were on the point of marrying and having children , and that they would be obliged to scatter for lack of space . Then she took out the money she had accumulated over long years of hard labor , made some arrangements with her customers , and undertook the enlargement of the house . She had a formal parlor for visits built , another one that was more comfortable and cool for daily use , a dining room with a table with twelve places where the family could sit with all of their guests , nine bedrooms with windows on the courtyard and a long porch protected from the heat of noon by a rose garden with a railing on which to place pots of ferns and begonias . She had the kitchen enlarged to hold two ovens . The granary where Pilar Ternera had read José Arcadio 's future was torn down and another twice as large built so that there would never be a lack of food in the house .
У нее был светлый цвет лица, большие и мирные глаза и волшебные руки, которые, казалось, вырабатывали рисунок вышивки невидимыми нитями. Амаранта, младшая, была несколько некрасивой, но в ней было природное отличие, внутренняя напряженность ее покойной бабушки. Рядом с ними, хотя он уже проявлял физическую силу своего отца, Аркадио выглядел ребенком. Он начал изучать искусство работы с серебром у Аурелиано, который также научил его читать и писать. Урсула вдруг поняла, что дом наполнился людьми, что ее дети вот-вот выйдут замуж и заведут детей и что им придется разбежаться из-за нехватки места. Затем она достала деньги, накопленные за долгие годы каторжных работ, договорилась с покупателями и принялась за расширение дома. Она построила парадную гостиную для свиданий, еще одну, более удобную и прохладную для повседневного использования, столовую со столом на двенадцать мест, где семья могла сидеть со всеми своими гостями, девять спален с окнами во двор и гостиную. длинное крыльцо, защищенное от полуденного зноя розарием с перилами, на которых можно поставить горшки с папоротниками и бегониями. Она увеличила кухню, чтобы вместить две печи. Зернохранилище, где Пилар Тернера читала будущее Хосе Аркадио, было снесено и построено еще вдвое больше, чтобы в доме никогда не было недостатка в еде.