Time put things in their place . Jose Arcadio Buendfa and his son did not know exactly when they returned to the laboratory , dusting things , lighting the water pipe , involved once more in the patient manipulation of the material that had been sleeping for several months in its bed of manure . Even Amaranta , lying in a wicker basket , observed with curiosity the absorbing work of her father and her brother in the small room where the air was rarefied by mercury vapors .
Время расставило вещи по своим местам. Хосе Аркадио Буэндфа и его сын не знали точно, когда они вернулись в лабораторию, вытирали пыль, зажигали водопроводную трубу, снова занимались терпеливыми манипуляциями с материалом, который несколько месяцев спал в своем навозном ложе. Даже Амаранта, лежа в плетеной корзине, с любопытством наблюдала за увлекательной работой отца и брата в маленькой комнате, где воздух был разрежен парами ртути.