Габриэль Гарсиа Маркес

Отрывок из произведения:
Сто лет одиночества / One hundred years of solitude B2

Unlike Melqufades ' tribe , they had shown very quickly that they were not heralds of progress but purveyors of amusement . Even when they brought the ice they did not advertise it for its usefulness in the life of man but as a simple circus curiosity . This time , along with many other artifices , they brought a flying carpet . But they did not offer it as a fundamental contribution to the development of transport , rather as an object of recreation . The people at once dug up their last gold pieces to take advantage of a quick flight over the houses of the village . Protected by the delightful cover of collective disorder , Jose Arcadio and Pilar passed many relaxing hours . They were two happy lovers among the crowd , and they even came to suspect that love could be a feeling that was more relaxing and deep than the happiness , wild but momentary , of their secret nights . Pilar , however , broke the spell . Stimulated by the enthusiasm that Jose Arcadio showed in her companionship , she confused the form and the occasion , and all of a sudden she threw the whole world on top of him . " Now you really are a man , " she told him . And since he did not understand what she meant , she spelled it out to him . " You 're going to be a father . "

В отличие от племени Мелкуфадеса, они очень быстро показали, что являются не глашатаями прогресса, а поставщиками развлечений. Даже когда привезли лед, то рекламировали его не как полезность в жизни человека, а как простую цирковую диковинку. На этот раз, наряду со многими другими ухищрениями, они привезли ковер-самолет. Но предлагали его не как фундаментальный вклад в развитие транспорта, а как объект отдыха. Люди тут же откопали свои последние золотые монеты, чтобы воспользоваться быстрым полетом над домами деревни. Под восхитительным покровом коллективного беспорядка Хосе Аркадио и Пилар провели много часов, расслабляясь. Они были двумя счастливыми влюбленными среди толпы, и они даже начали подозревать, что любовь может быть чувством более расслабляющим и глубоким, чем счастье, дикое, но мимолетное, их тайных ночей. Однако Пилар разрушила чары. Воодушевленная энтузиазмом, который Хосе Аркадио проявлял в ее обществе, она перепутала форму и повод и вдруг бросила на него весь мир. «Теперь ты действительно мужчина», — сказала она ему. И так как он не понял, что она имела в виду, она объяснила ему. «Ты будешь отцом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому