Габриэль Гарсиа Маркес

Отрывок из произведения:
Сто лет одиночества / One hundred years of solitude B2

During the first days they did not come across any appreciable obstacle . They went down along the stony bank of the river to the place where years before they had found the soldier 's armor , and from there they went into the woods along a path between wild orange trees . At the end of the first week they killed and roasted a deer , but they agreed to eat only half of it and salt the rest for the days that lay ahead . With that precaution they tried to postpone the necessity of having to eat macaws , whose blue flesh had a harsh and musky taste . Then , for more than ten days , they did not see the sun again . The ground became soft and damp , like volcanic ash , and the vegetation was thicker and thicker , and the cries of the birds and the uproar of the monkeys became more and more remote , and the world became eternally sad .

В первые дни они не встретили каких-либо заметных препятствий. Они спустились по каменистому берегу реки к тому месту, где много лет назад нашли солдатские доспехи, а оттуда по тропинке между дикими апельсиновыми деревьями пошли в лес. В конце первой недели они убили и зажарили оленя, но согласились съесть только половину, а остальное посолить на предстоящие дни. С этой предосторожностью они пытались отсрочить необходимость есть ару, чья синяя мякоть имела резкий и мускусный вкус. Затем более десяти дней они снова не видели солнца. Земля становилась мягкой и влажной, как вулканический пепел, а растительность становилась все гуще и гуще, а крики птиц и рев обезьян все удалялись, и мир становился вечно печальным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому