Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Миссис Дэллоуэй / Mrs. Dalloway B2

Lolloping on the waves and braiding her tresses she seemed , having that gift still ; to be ; to exist ; to sum it all up in the moment as she passed ; turned , caught her scarf in some other woman 's dress , unhitched it , laughed , all with the most perfect ease and air of a creature floating in its element . But age had brushed her ; even as a mermaid might behold in her glass the setting sun on some very clear evening over the waves . There was a breath of tenderness ; her severity , her prudery , her woodenness were all warmed through now , and she had about her as she said good-bye to the thick gold-laced man who was doing his best , and good luck to him , to look important , an inexpressible dignity ; an exquisite cordiality ; as if she wished the whole world well , and must now , being on the very verge and rim of things , take her leave . So she made him think . ( But he was not in love . )

Катаясь по волнам и заплетая локоны, она, казалось, все еще сохраняла этот дар; быть; существовать; подвести итог всему этому в тот момент, когда она прошла; повернулась, поймала свой шарф в чужом платье, расстегнула его, засмеялась, и все это с совершенной легкостью и воздухом существа, плавающего в своей стихии. Но возраст сбил ее с толку; точно так же, как русалка могла бы увидеть в своем зеркале заходящее солнце в ясный вечер над волнами. Было дыхание нежности; ее строгость, ее ханжество, ее деревянность - все это уже согрелось, и, когда она прощалась с толстым мужчиной в золотых кружевах, который старался изо всех сил, и удачи ему, чтобы выглядеть важным, невыразимый достоинство; изысканное радушие; как будто она желала всему миру добра и должна теперь, находясь на самом краю событий, уйти. Поэтому она заставила его задуматься. (Но он не был влюблен.)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому