Walker knew , as usual underdone , for she always got nervous about the pudding and left it to Jenny ; so it happened , the salmon was always underdone . But some lady with fair hair and silver ornaments had said , Lucy said , about the entrée , was it really made at home ? But it was the salmon that bothered Mrs. Walker , as she spun the plates round and round , and pulled in dampers and pulled out dampers ; and there came a burst of laughter from the dining-room ; a voice speaking ; then another burst of laughter -- the gentlemen enjoying themselves when the ladies had gone . The tokay , said Lucy running in . Mr. Dalloway had sent for the tokay , from the Emperor 's cellars , the Imperial Tokay .
Уокер знал, как обычно, недооценив, потому что она всегда нервничала по поводу пудинга и оставляла это Дженни; так уж получилось, лосось всегда был недожаренным. Но какая-то дама со светлыми волосами и серебряными украшениями спросила, сказала Люси, по поводу основного блюда: действительно ли оно приготовлено дома? Но именно лосось беспокоил миссис Уокер, пока она крутила тарелки по кругу, втягивала и выдвигала заслонки; и из столовой послышался взрыв смеха; говорящий голос; затем еще один взрыв смеха — джентльмены развлекаются, когда дамы ушли. — Токай, — сказала вбежавшая Люси. Мистер Дэллоуэй послал за токаем из императорских подвалов, «Императорский токай».