Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Миссис Дэллоуэй / Mrs. Dalloway B2

For the great revolution of Mr. Willett 's summer time had taken place since Peter Walsh 's last visit to England . The prolonged evening was new to him . It was inspiriting , rather . For as the young people went by with their despatch-boxes , awfully glad to be free , proud too , dumbly , of stepping this famous pavement , joy of a kind , cheap , tinselly , if you like , but all the same rapture , flushed their faces . They dressed well too ; pink stockings ; pretty shoes . They would now have two hours at the pictures . It sharpened , it refined them , the yellow-blue evening light ; and on the leaves in the square shone lurid , livid -- they looked as if dipped in sea water -- the foliage of a submerged city .

Великая революция летнего времени мистера Уиллетта произошла со времени последнего визита Питера Уолша в Англию. Затянувшийся вечер был для него в новинку. Это, скорее, вдохновляло. Ибо, когда молодые люди проходили со своими почтовыми ящиками, ужасно довольные свободой, гордые, тупо, тем, что ступили на этот знаменитый тротуар, радость какая-то, дешевая, мишура, если хотите, но все равно восторг, раскрасневшийся их лица. Они тоже хорошо одевались; розовые чулки; красивые туфли. Теперь у них будет два часа на съемках. Он обострил, уточнил их желто-синий вечерний свет; и на листьях на площади блестела аляповатая, багровая — они выглядели так, будто их окунули в морскую воду — листва затопленного города.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому