Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Миссис Дэллоуэй / Mrs. Dalloway B2

Milly Brush once might almost have fallen in love with these silences ; and Mr. Dalloway was always so dependable ; such a gentleman too . Now , being forty , Lady Bruton had only to nod , or turn her head a little abruptly , and Milly Brush took the signal , however deeply she might be sunk in these reflections of a detached spirit , of an uncorrupted soul whom life could not bamboozle , because life had not offered her a trinket of the slightest value ; not a curl , smile , lip , cheek , nose ; nothing whatever ; Lady Bruton had only to nod , and Perkins was instructed to quicken the coffee .

Милли Браш когда-то почти влюбилась в эту тишину; а мистер Дэллоуэй всегда был таким надежным; тоже такой джентльмен. Теперь, когда леди Брутон было сорок лет, ей достаточно было только кивнуть или немного резко повернуть голову, и Милли Браш восприняла сигнал, как бы глубоко она ни погрузилась в эти размышления отстраненного духа, неиспорченной души, которую жизнь не могла обмануть. , потому что жизнь не подарила ей ни малейшей ценности; ни локон, улыбка, губа, щека, нос; ничего вообще; Леди Брутон стоило только кивнуть, и Перкинсу было приказано ускорить приготовление кофе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому