Shredding and slicing , dividing and subdividing , the clocks of Harley Street nibbled at the June day , counselled submission , upheld authority , and pointed out in chorus the supreme advantages of a sense of proportion , until the mound of time was so far diminished that a commercial clock , suspended above a shop in Oxford Street , announced , genially and fraternally , as if it were a pleasure to Messrs. Rigby and Lowndes to give the information gratis , that it was half-past one .
Кромсая и разрезая, разделяя и подразделяя, часы на Харли-стрит грызли июньский день, советовали подчиняться, отстаивали авторитет и хором указывали на высшие преимущества чувства меры, пока насыпь времени не уменьшилась настолько, что Торговые часы, висящие над магазином на Оксфорд-стрит, добродушно и по-братски возвещали, как будто господа Ригби и Лаундс с удовольствием предоставили информацию бесплатно, что уже половина второго.