She did not move . " Tell me the truth , tell me the truth , " he kept on saying . He felt as if his forehead would burst . She seemed contracted , petrified . She did not move . " Tell me the truth , " he repeated , when suddenly that old man Breitkopf popped his head in carrying the Times ; stared at them ; gaped ; and went away . They neither of them moved . " Tell me the truth , " he repeated . He felt that he was grinding against something physically hard ; she was unyielding . She was like iron , like flint , rigid up the backbone . And when she said , " It 's no use . It 's no use . This is the end " -- after he had spoken for hours , it seemed , with the tears running down his cheeks -- it was as if she had hit him in the face . She turned , she left him , went away .
Она не двинулась с места. «Скажи мне правду, скажи мне правду», — продолжал он говорить. Ему казалось, что его лоб вот-вот лопнет. Она казалась напряженной, окаменелой. Она не двинулась с места. «Скажи мне правду», — повторил он, как вдруг старик Брайткопф высунул голову, неся «Таймс»; смотрел на них; зиял; и ушел. Ни один из них не пошевелился. «Скажи мне правду», — повторил он. Он чувствовал, что трётся о что-то физически твёрдое; она была непреклонна. Она была как железо, как кремень, с твердым позвоночником. И когда она сказала: «Это бесполезно. Это бесполезно. Это конец» — после того, как он говорил, казалось, несколько часов со слезами, текущими по его щекам, — она словно ударила его по лицу. Она повернулась, оставила его и ушла.