Remember my party , remember my party , said Peter Walsh as he stepped down the street , speaking to himself rhythmically , in time with the flow of the sound , the direct downright sound of Big Ben striking the half-hour . ( The leaden circles dissolved in the air . ) Oh these parties , he thought ; Clarissa 's parties . Why does she give these parties , he thought .
«Помни мою вечеринку, помни мою вечеринку», — сказал Питер Уолш, выходя на улицу, ритмично разговаривая сам с собой, в такт потоку звука, прямому, прямому звуку Биг-Бена, пробивающего полчаса. (Свинцовые круги растворились в воздухе.) Ох уж эти вечеринки, подумал он; Вечеринки Клариссы. Зачем она устраивает эти вечеринки, подумал он.