She heard a hand upon the door . She made to hide her dress , like a virgin protecting chastity , respecting privacy . Now the brass knob slipped . Now the door opened , and in came -- for a single second she could not remember what he was called ! so surprised she was to see him , so glad , so shy , so utterly taken aback to have Peter Walsh come to her unexpectedly in the morning ! ( She had not read his letter . )
Она услышала прикосновение руки к двери. Она попыталась спрятать свое платье, как девственница, оберегающая целомудрие и уважающая частную жизнь. Теперь латунная ручка соскользнула. Вот дверь открылась, и вошел — ни на секунду она не могла вспомнить, как его звали! так она была удивлена, увидев его, так рада, так застенчива, так совершенно озадачена тем, что Питер Уолш неожиданно пришел к ней утром! (Она не читала его письма.)