" So they do n't know what happened , " she said . " That does seem hard luck , " she said ( for her servants stayed later , if they asked her ) . " That does seem rather a shame , " she said , taking the old bald-looking cushion in the middle of the sofa and putting it in Lucy 's arms , and giving her a little push , and crying :
«Поэтому они не знают, что произошло», - сказала она. «Это действительно похоже на неудачу», — сказала она (потому что ее слуги оставались позже, если они ее просили). «Это действительно очень обидно», — сказала она, взяв старую, на вид лысую, подушку посреди дивана, вложив ее в руки Люси, слегка подтолкнув ее и заплакав: