No , the words meant absolutely nothing to her now . She could not even get an echo of her old emotion . But she could remember going cold with excitement , and doing her hair in a kind of ecstasy ( now the old feeling began to come back to her , as she took out her hairpins , laid them on the dressing-table , began to do her hair ) , with the rooks flaunting up and down in the pink evening light , and dressing , and going downstairs , and feeling as she crossed the hall " if it were now to die ' twere now to be most happy .
Нет, эти слова теперь для нее абсолютно ничего не значили. Она не могла даже услышать эхо своих старых эмоций. Но она помнила, как похолодела от волнения и в каком-то экстазе причесалась (теперь к ней стало возвращаться прежнее чувство, когда она достала заколки, положила их на туалетный столик, стала причесываться ), с грачами, которые щеголяли вверх и вниз в розовом вечернем свете, и одевались, и спускались вниз, и, пересекая зал, чувствовали, что «если бы он сейчас умер, то сейчас было бы самым счастливым.