Away from people -- they must get away from people , he said ( jumping up ) , right away over there , where there were chairs beneath a tree and the long slope of the park dipped like a length of green stuff with a ceiling cloth of blue and pink smoke high above , and there was a rampart of far irregular houses hazed in smoke , the traffic hummed in a circle , and on the right , dun-coloured animals stretched long necks over the Zoo palings , barking , howling . There they sat down under a tree .
Подальше от людей, надо уйти от людей, сказал он (вскакивая), прямо туда, где под деревом стояли стулья и длинный склон парка погружался, как длинная зеленая штука, с голубым полотном потолка. и розовый дым высоко наверху, и вал далеких неправильных домов, затуманенных дымом, движение транспорта гудело кругом, а справа буро-бурые животные вытягивали длинные шеи над частоколами зоопарка, лаяли, выли. Там они сели под деревом.