" Kreemo , " murmured Mrs. Bletchley , like a sleep-walker . With his hat held out perfectly still in his hand , Mr. Bowley gazed straight up . All down the Mall people were standing and looking up into the sky . As they looked the whole world became perfectly silent , and a flight of gulls crossed the sky , first one gull leading , then another , and in this extraordinary silence and peace , in this pallor , in this purity , bells struck eleven times , the sound fading up there among the gulls .
— Кримо, — пробормотала миссис Блетчли, словно лунатик. Неподвижно держа шляпу в руке, мистер Боули смотрел прямо вверх. Все жители торгового центра стояли и смотрели в небо. Пока они смотрели, весь мир сделался совершенно молчаливым, и стая чаек пересекла небо, сначала одна чайка вела, потом другая, и в этой необыкновенной тишине и покое, в этой бледности, в этой чистоте колокола пробили одиннадцать раз, звук исчезая там среди чаек.