' Yet some doubt remained , some note of interrogation . I was surprised , opening a door , to find people thus occupied ; I hesitated , taking a cup of tea , whether one said milk or sugar . And the light of the stars falling , as it falls now , on my hand after travelling for millions upon millions of years -- I could get a cold shock from that for a moment -- not more , my imagination is too feeble . But some doubt remained . A shadow flitted through my mind like moths ' wings among chairs and tables in a room in the evening .
— И все же какое-то сомнение осталось, какая-то нотка допроса. Я был удивлен, открыв дверь и обнаружив людей, занятых таким образом; Я колебался, принимая чашку чая, будь то молоко или сахар. И свет звезд, падающий, как он падает сейчас, на мою руку после путешествия в течение миллионов и миллионов лет - я мог на мгновение получить от этого холодный шок - не более того, мое воображение слишком слабо. Но некоторые сомнения остались. Тень мелькала в моем сознании, как крылья мотылька среди стульев и столов в вечерней комнате.