Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Волны / The waves B2

' Yet we scarcely breathe , ' said Neville , 's pent as we are . We are in that passive and exhausted frame of mind when we only wish to rejoin the body of our mother from whom we have been severed . All else is distasteful , forced and fatiguing . Jinny 's yellow scarf is moth-coloured in this light ; Susan 's eyes are quenched . We are scarcely to be distinguished from the river . One cigarette end is the only point of emphasis among us . And sadness tinges our content , that we should have left you , torn the fabric ; yielded to the desire to press out , alone , some bitterer , some blacker juice , which was sweet too . But now we are worn out . '

— И все же мы едва дышим, — сказал Невилл, — истощенные. Мы находимся в том пассивном и истощенном состоянии ума, когда хотим лишь воссоединиться с телом нашей матери, от которой мы были отделены. Все остальное неприятно, вынужденно и утомительно. Желтый шарф Джинни в этом свете кажется мотыльковым; Взгляд Сьюзен погас. Нас почти не отличить от реки. Один окурок – единственная точка акцента среди нас. И грусть окрашивает наше содержание, что нам следовало оставить тебя, разорвать ткань; поддался желанию выжать в одиночку немного горького, немного черного сока, который тоже был сладким. Но теперь мы измотаны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому