' It is uncomfortable too , joining ragged edges , raw edges ; only gradually , as we shuffle and trample into the Inn , taking coats and hats off , does meeting become agreeable . Now we assemble in the long , bare dining-room that overlooks some park , some green space still fantastically lit by the setting sun so that there is a gold bar between the trees , and sit ourselves down . '
«Это тоже неудобно — соединять неровные края, необработанные края; Лишь постепенно, по мере того как мы, шаркая ногами, входим в гостиницу, снимая пальто и шляпы, встреча становится приятной. Теперь мы собираемся в длинной пустой столовой, выходящей окнами на какой-то парк, на какое-то зеленое пространство, еще фантастически освещенное заходящим солнцем, так что между деревьями виднеется золотой слиток, и садимся».