Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Волны / The waves B2

Meanwhile the shadows lengthened on the beach ; the blackness deepened . The iron black boot became a pool of deep blue . The rocks lost their hardness . The water that stood round the old boat was dark as if mussels had been steeped in it . The foam had turned livid and left here and there a white gleam of pearl on the misty sand .

Тем временем тени на пляже удлинились; чернота сгущалась. Железно-черный ботинок превратился в темно-синюю лужу. Камни потеряли свою твердость. Вода, стоявшая вокруг старой лодки, была темной, как будто в ней вымачивали мидии. Пена посинела и оставляла кое-где на туманном песке белый жемчужный отблеск.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому