Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Волны / The waves B2

' Let us suppose that I make reason of it all -- one poem on a page , and then die . I can assure you it will not be unwillingly . Percival died . Rhoda left me . But I shall live to be gaunt and sere , to tap my way , much respected , with my gold-headed cane along the pavements of the city . Perhaps I shall never die , shall never attain even that continuity and permanence --

«Предположим, я все это обдумаю — одно стихотворение на странице, а потом умру. Уверяю вас, это будет сделано не по своей воле. Персиваль умер. Рода оставила меня. Но я буду жить, чтобы стать изможденным и сухим, и, пользуясь большим уважением, постукивать своей тростью с золотым набалдашником по тротуарам города. Возможно, я никогда не умру, никогда не достигну даже этой непрерывности и постоянства...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому