Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Волны / The waves B2

' I think sometimes of Percival who loved me . He rode and fell in India . I think sometimes of Rhoda . Uneasy cries wake me at dead of night . But for the most part I walk content with my sons . I cut the dead petals from hollyhocks . Rather squat , grey before my time , but with clear eyes , pear-shaped eyes , I pace my fields . '

«Иногда я думаю о Персивале, который любил меня. Он поехал и упал в Индии. Иногда я думаю о Роде. Тревожные крики разбудили меня глубокой ночью. Но по большей части я гуляю с сыновьями довольный. Я срезаю с мальвы отмершие лепестки. Приземистый, раньше времени поседевший, но с ясными глазами, глазами-грушами, я шагаю по своим полям».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому