Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Волны / The waves B2

' I ask now , standing with my scissors among my flowers , Where can the shadow enter ? What shock can loosen my laboriously gathered , relentlessly pressed down life ? Yet sometimes I am sick of natural happiness , and fruit growing , and children scattering the house with oars , guns , skulls , books won for prizes and other trophies . I am sick of the body , I am sick of my own craft , industry and cunning , of the unscrupulous ways of the mother who protects , who collects under her jealous eyes at one long table her own children , always her own .

«Я спрашиваю сейчас, стоя с ножницами среди цветов: Куда может проникнуть тень? Какое потрясение может расшатать мою кропотливо собираемую, неустанно прижимаемую жизнь? Но иногда меня тошнит от естественного счастья, и от выращивания фруктов, и от детей, разбрасывающих по дому весла, ружья, черепа, книги, выигранные за призы и прочие трофеи. Мне надоело тело, мне надоело мое собственное ремесло, трудолюбие и хитрость, бессовестные поступки матери, которая защищает, собирает под своими ревнивыми глазами за одним длинным столом своих собственных детей, всегда своих.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому