Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Волны / The waves B2

Some petals had fallen in the garden . They lay shell-shaped on the earth . The dead leaf no longer stood upon its edge , but had been blown , now running , now pausing , against some stalk . Through all the flowers the same wave of light passed in a sudden flaunt and flash as if a fin cut the green glass of a lake . Now and again some level and masterly blast blew the multitudinous leaves up and down and then , as the wind flagged , each blade regained its identity . The flowers , burning their bright discs in the sun , flung aside the sunlight as the wind tossed them , and then some heads too heavy to rise again drooped slightly .

Некоторые лепестки упали в саду. Они лежали на земле в форме ракушек. Мертвый лист уже не стоял на краю, а ударялся, то бегая, то останавливаясь, о какой-то стебель. Сквозь все цветы одна и та же волна света внезапно пронеслась и сверкнула, словно плавник разрезал зеленое стекло озера. Время от времени какой-то ровный и умелый порыв ветра поднимал и опускал множество листьев, а затем, когда ветер стихал, каждая пластинка вновь обретала свою индивидуальность. Цветы, сжигая свои яркие диски на солнце, отбрасывали солнечный свет, когда ветер отбрасывал их, а затем некоторые головки, слишком тяжелые, чтобы снова подняться, слегка поникли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому