Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Волны / The waves B2

'S leep , I say , sleep , as the kettle boils and its breath comes thicker and thicker issuing in one jet from the spout . So life fills my veins . So life pours through my limbs . So I am driven forward , till I could cry , as I move from dawn to dusk opening and shutting , " No more . I am glutted with natural happiness . " Yet more will come , more children ; more cradles , more baskets in the kitchen and hams ripening ; and onions glistening ; and more beds of lettuce and potatoes . I am blown like a leaf by the gale ; now brushing the wet grass , now whirled up . I am glutted with natural happiness ; and wish sometimes that the fullness would pass from me and the weight of the sleeping house rise , when we sit reading , and I stay the thread at the eye of my needle .

— Спи, говорю, спи, а чайник закипает и дыхание его становится все гуще и гуще, вырываясь одной струей из носика. Так жизнь наполняет мои вены. Так жизнь струится сквозь мои конечности. Итак, меня гонят вперед, пока я не могу плакать, двигаясь от рассвета к закату, открываясь и закрываясь: «Больше нет. Я пресыщен естественным счастьем». И все же придет еще больше детей; больше колыбелей, больше корзин на кухне и зреющая ветчина; и лук блестящий; и еще грядки салата и картофеля. Меня унесло ветром, как лист; то касаясь мокрой травы, то кружась вверх. Я пресыщен естественным счастьем; и хочется иногда, чтобы полнота ушла от меня и поднялась тяжесть спящего дома, когда мы сидим и читаем, а я остаю нить в ушке иголки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому