' It is , however , true that my dreaming , my tentative advance like one carried beneath the surface of a stream , is interrupted , torn , pricked and plucked at by sensations , spontaneous and irrelevant , of curiosity , greed , desire , irresponsible as in sleep . ( I covet that bag -- etc. ) No , but I wish to go under ; to visit the profound depths ; once in a while to exercise my prerogative not always to act , but to explore ; to hear vague , ancestral sounds of boughs creaking , of mammoths ; to indulge impossible desires to embrace the whole world with the arms of understanding -- impossible to those who act . Am I not , as I walk , trembling with strange oscillations and vibrations of sympathy , which , unmoored as I am from a private being , bid me embrace these engrossed flocks ; these starers and trippers ; these errand-boys and furtive and fugitive girls who , ignoring their doom , look in at shop-windows ? But I am aware of our ephemeral passage .
«Однако верно, что мое сновидение, мое неуверенное продвижение, подобное тому, которое несется под поверхностью ручья, прерывается, разрывается, колется и терзается ощущениями, спонтанными и не относящимися к делу, любопытства, жадности, желания, безответственных, как в спать. (Я жажду этой сумки и т. д.) Нет, но я хочу пойти ко дну; побывать на глубоких глубинах; время от времени использовать свое право не всегда действовать, а исследовать; слышать смутные, родовые звуки скрипа ветвей, скрипа мамонтов; потакать невозможным желаниям охватить весь мир руками понимания — невозможно тем, кто действует. Разве я не дрожу, пока иду, от странных колебаний и вибраций сочувствия, которое, хотя я и не привязан к частному существу, заставляет меня обнять эти поглощенные стада; эти наблюдатели и путешественники; эти мальчики на побегушках и скрывающиеся от правосудия девушки, которые, не обращая внимания на свою судьбу, заглядывают в витрины магазинов? Но я знаю о нашем эфемерном переходе.