Their round eyes bulged with brightness ; their claws gripped the twig or rail . They sang , exposed without shelter , to the air and the sun , beautiful in their new plumage , shell-veined or brightly mailed , here barred with soft blues , here splashed with gold , or striped with one bright feather . They sang as if the song were urged out of them by the pressure of the morning . They sang as if the edge of being were sharpened and must cut , must split the softness of the blue-green light , the dampness of the wet earth ; the fumes and steams of the greasy kitchen vapour ; the hot breath of mutton and beef ; the richness of pastry and fruit ; the damp shreds and peelings thrown from the kitchen bucket , from which a slow steam oozed on the rubbish heap . On all the sodden , the damp-spotted , the curled with wetness , they descended , dry-beaked , ruthless , abrupt . They swooped suddenly from the lilac bough or the fence . They spied a snail and tapped the shell against a stone . They tapped furiously , methodically , until the shell broke and something slimy oozed from the crack . They swept and soared sharply in flights high into the air , twittering short , sharp notes , and perched in the upper branches of some tree , and looked down upon leaves and spires beneath , and the country white with blossom , flowing with grass , and the sea which beat like a drum that raises a regiment of plumed and turbaned soldiers . Now and again their songs ran together in swift scales like the interlacings of a mountain stream whose waters , meeting , foam and then mix , and hasten quicker and quicker down the same channel , brushing the same broad leaves .
Их круглые глаза ярко блестели; их когти вцепились в ветку или перила. Они пели, без укрытия, на воздухе и на солнце, красивые в своем новом оперении, с панцирными прожилками или яркими кольчугами, здесь с нежно-голубой перемычкой, здесь с золотыми брызгами или с полосками из одного яркого пера. Они пели так, словно песня была вырвана из них напором утра. Они пели так, словно край бытия был заострен и должен был разрезать, должен был расколоть мягкость сине-зеленого света, сырость мокрой земли; дым и пары жирного кухонного пара; горячее дыхание баранины и говядины; богатство выпечки и фруктов; влажные клочки и кожура, брошенные из кухонного ведра, из которого на помойку медленно сочился пар. На всё промокшее, сыро-пятнистое, свернувшись от влаги, они спускались, сухоклювые, безжалостные, резкие. Они внезапно пикировали с ветки сирени или с забора. Они заметили улитку и постучали раковиной о камень. Они яростно и методично постукивали, пока скорлупа не сломалась и из трещины не потекло что-то склизкое. Они проносились и резко взлетали высоко в воздух, щебеча короткими резкими нотами, садились на верхние ветви какого-то дерева и смотрели вниз на листья и шпили внизу, на белую от цветов страну, поросшую травой, и на море, которое бьется, как барабан, поднимающий полк солдат в плюмажах и тюрбанах. Время от времени их песни сливались в стремительные гаммы, как переплетения горного ручья, воды которого, встречаясь, пенятся, а затем смешиваются и спешат все быстрее и быстрее по одному и тому же руслу, задевая одни и те же широкие листья.