Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Волны / The waves B2

I take stock of this world . I look among the groups of unknown people . Among the lustrous green , pink , pearl-grey women stand upright the bodies of men . They are black and white ; they are grooved beneath their clothes with deep rills . I feel again the reflection in the window of the tunnel ; it moves . The black-and-white figures of unknown men look at me as I lean forward ; as I turn aside to look at a picture , they turn too . Their hands go fluttering to their ties . They touch their waistcoats , their pocket-handkerchiefs . They are very young . They are anxious to make a good impression . I feel a thousand capacities spring up in me . I am arch , gay , languid , melancholy by turns . I am rooted , but I flow . All gold , flowing that way , I say to this one , " Come . " Rippling black , I say to that one , " No . " One breaks off from his station under the glass cabinet . He approaches . He makes towards me . This is the most exciting moment I have ever known . I flutter . I ripple . I stream like a plant in the river , flowing this way , flowing that way , but rooted , so that he may come to me . " Come , " I say , " come . " Pale , with dark hair , the one who is coming is melancholy , romantic . And I am arch and fluent and capricious ; for he is melancholy , he is romantic . He is here ; he stands at my side .

Я подвожу итоги этого мира. Я смотрю среди групп неизвестных людей. Среди блестящей зелени, розовых, жемчужно-серых женщин выпрямляются тела мужчин. Они черно-белые; под одеждой на них имеются глубокие бороздки. Я снова чувствую отражение в окне туннеля; оно движется. Черно-белые фигуры неизвестных мужчин смотрят на меня, когда я наклоняюсь вперед; когда я отворачиваюсь, чтобы посмотреть на картинку, они тоже оборачиваются. Их руки скользят по галстукам. Они трогают свои жилеты, свои носовые платки. Они очень молоды. Они стремятся произвести хорошее впечатление. Я чувствую, как во мне раскрываются тысячи способностей. Я то лукавый, то веселый, то вялый, то меланхоличный. Я укоренен, но я теку. Все золото, текущее туда, говорю этому: «Иди». Почернев, я говорю этому: «Нет». Один срывается со своего места под стеклянным шкафом. Он приближается. Он направляется ко мне. Это самый волнующий момент, который я когда-либо знал. Я порхаю. Я колеблюсь. Я струюсь, как растение в реке, теку туда, теку сюда, но укоренен, чтобы он мог прийти ко мне. «Приходите, — говорю, — приходите». Бледный, с темными волосами, приходящий меланхоличен, романтичен. А я лукавый, беглый и капризный; ибо он меланхоличен, он романтичен. Он здесь; он стоит рядом со мной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому