' Here are gilt chairs in the empty , the expectant rooms , and flowers , stiller , statelier , than flowers that grow , spread green , spread white , against the walls . And on one small table is one bound book . This is what I have dreamt ; this is what I have foretold . I am native here . I tread naturally on thick carpets . I slide easily on smooth-polished floors , I now begin to unfurl , in this scent , in this radiance , as a fern when its curled leaves unfurl . I stop .
«Вот позолоченные стулья в пустых комнатах ожидания и цветы, более тихие, величественные, чем цветы, которые растут, раскинувшись зелеными, белыми раскинувшись вдоль стен. А на одном маленьком столике лежит одна переплетенная книга. Вот что мне снилось; это то, что я предсказал. Я здесь родной. Я естественно ступаю по толстым коврам. Я легко скользю по гладко отполированному полу, я теперь начинаю раскрываться в этом аромате, в этом сиянии, как папоротник, когда распускаются его скрученные листья. Я остановился.