The meat is stood in the oven ; the bread rises in a soft dome under the clean towel . I walk in the afternoon down to the river . All the world is breeding . The flies are going from grass to grass . The flowers are thick with pollen . The swans ride the stream in order . The clouds , warm now , sun-spotted , sweep over the hills , leaving gold in the water , and gold on the necks of the swans . Pushing one foot before the other , the cows munch their way across the field . I feel through the grass for the white-domed mushroom ; and break its stalk and pick the purple orchid that grows beside it and lay the orchid by the mushroom with the earth at its root , and so home to make the kettle boil for my father among the just reddened roses on the tea-table .
Мясо выдерживается в духовке; хлеб поднимается мягким куполом под чистым полотенцем. Я иду днем вниз к реке. Весь мир размножается. Мухи перелетают с травы на траву. Цветки густо покрыты пыльцой. Лебеди едут по ручью по порядку. Облака, уже теплые, солнечные пятна, проносятся над холмами, оставляя золото в воде и золото на шеях лебедей. Толкая одну ногу перед другой, коровы пробираются через поле. Я нащупываю сквозь траву беловерхий гриб; сломать его стебель, сорвать фиолетовую орхидею, растущую рядом с ним, и положить орхидею рядом с грибом, землей у корня, и пойти домой, чтобы вскипятить чайник для моего отца среди только что покрасневших роз на чайном столе.