' Bernard has gone , ' said Neville , ' without a ticket . He has escaped us , making a phrase , waving his hand . He talked as easily to the horse-breeder or to the plumber as to us . The plumber accepted him with devotion . " If he had a son like that , " he was thinking , " he would manage to send him to Oxford .
— Бернард уехал, — сказал Невилл, — без билета. Он ускользнул от нас, произнося фразу, махая рукой. С конезаводчиком или водопроводчиком он разговаривал так же легко, как и с нами. Сантехник принял его с преданностью. «Если бы у него был такой сын, — думал он, — он бы успел отправить его в Оксфорд.