They are all boasting , all talking , except Neville , who slips a look occasionally over the edge of a French novel , and so will always slip into cushioned firelit rooms , with many books and one friend , while I tilt on an office chair behind a counter . Then I shall grow bitter and mock at them . I shall envy them their continuance down the safe traditional ways under the shade of old yew trees while I consort with cockneys and clerks , and tap the pavements of the city .
Все они хвастаются, все разговаривают, кроме Невилла, который время от времени бросает взгляд поверх французского романа и поэтому всегда проскользнет в мягкие, освещенные камином комнаты, где много книг и один друг, в то время как я наклоняюсь на офисном стуле за прилавок. Тогда я ожесточусь и буду смеяться над ними. Я буду завидовать тому, как они продолжают идти по безопасным традиционным дорогам в тени старых тисовых деревьев, пока я общаюсь с кокни и клерками и постукиваю по тротуарам города.