' And now , ' said Neville , ' let Bernard begin . Let him burble on , telling us stories , while we lie recumbent . Let him describe what we have all seen so that it becomes a sequence . Bernard says there is always a story . I am a story . Louis is a story . There is the story of the boot-boy , the story of the man with one eye , the story of the woman who sells winkles . Let him burble on with his story while I lie back and regard the stiff-legged figures of the padded batsmen through the trembling grasses . It seems as if the whole world were flowing and curving -- on the earth the trees , in the sky the clouds . I look up , through the trees , into the sky . The match seems to be played up there . Faintly among the soft , white clouds I hear the cry " Run " , I hear the cry " How 's that ? " The clouds lose tufts of whiteness as the breeze dishevels them . If that blue could stay for ever ; if that hole could remain for ever ; if this moment could stay for ever --
— А теперь, — сказал Невилл, — позвольте Бернарду начать. Пусть он бормочет, рассказывая нам истории, пока мы лежим. Пусть он опишет то, что мы все видели, чтобы это стало последовательностью. Бернард говорит, что всегда есть история. Я история. Луи — это история. Есть история о мальчике-сапожнике, история об одноглазом человеке, история о женщине, продающей подмигивания. Пусть он бормочет свою историю, а я откинусь на спину и разглядываю фигуры игроков с битой на жестких ногах сквозь дрожащую траву. Кажется, будто весь мир течет и изгибается: на земле деревья, на небе облака. Я смотрю сквозь деревья на небо. Судя по всему, матч проводится там. Слабо среди мягких, белых облаков слышу я крик «Беги», слышу крик «Как это?» Облака теряют клочья белизны, когда ветер взъерошивает их. Если бы эта синева могла остаться навсегда; если бы эта дыра могла остаться навсегда; если бы этот момент мог остаться навсегда...